Grupos do Site Whatsapp e Telegram Animes Totais

Grupos do Site Whatsapp e Telegram Animes Totais



Link de Acesso: Link

segunda-feira, 3 de fevereiro de 2025

Fullmetal Alchemist: Brotherhood Dual Áudio 2025 – BluRay 1080p Completo

Fullmetal Alchemist: Brotherhood Dual Áudio 2025 – BluRay 1080p Completo
 
Versão Definitiva 2025 - Melhor Qualidade da Internet !!!
 
Fullmetal Alchemist: Brotherhood é a história contada no ponto de vista do manga. Neste mundo existem alquimistas, pessoas que estudam e realizam a arte da transmutação, transformando um objeto em outro. Eles são delimitadas pela lei básica da alquimia: a fim de obter algo que você tem que sacrificar algo do mesmo valor. O personagem principal é o alquimista Edward Elric, que junto com seu irmão Edward entram em uma jornada atrás da pedra filosofal, que é capaz de ampliar os poderes de um alquimista.
 
• Título: Fullmetal Alchemist: Brotherhood Torrent (Fraternidade Alquimista)
• Título Original: 鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST (FMA, FMAB)
• Gênero: Ação, Fantasia, Comédia, Shoujo, Aventura
• Pais de OrigemJapão Japão
• Classificação Indicativa:
• EstúdioBones
• CriadorHiromu Arakawa
• N° de Episódios64 + 04 Ovas + 16 Especiais
• Pais de OrigemJapão 
• Ano de Lançamento: 2010
• Qualidade do Vídeo: Blu-Ray 1080p (BD-RMZ)
• Formato de Vídeo: MKV
• Vídeo Codec: H.264 ( AVC High@L 4.1) 10 Bits
• Áudio Codec: FLAC 5.1 / AC3 2.0
• Resolução: 1920 x 1080 pixels
• Duração Média: 24 minutos
• Tamanho Médio: GB Cada
• Dublagens: (Áudios Claro Vídeo) | Kazee (Áudios Funimation)
• Idioma de Áudios: Português (BR) (02)  / Japonês 
 • Legenda: Português (BR)  (Forçada e Completa) e Inglês (Completa) [SOFTSUB]

Episódios: Fullmetal Alchemist: Brotherhood Dual Áudio 2025 – BluRay 1080p Completo


1ª,2ª,3ª,4ª TEMPORADA:

Fullmetal Alchemist: Brotherhood S01 á S04 | Completo PT-BR


 
(AnimesTotais) Fullmetal Alchemist: Brotherhood 2025
 

Versão Dual Áudio 1080p 5.1: One Drive
 
 Baixar One Drive
 
Parte 01: 

Parte 02: 

Parte 03: 

Parte 04: 

Parte 05: 

Parte 06: 

Parte 07: 

Parte 08: 

Parte 09: 

Parte 10: 

Parte 11: 

Parte 12: 

Parte 13: 

Parte 14: 

Parte 15: 

Parte 16: 

Parte 17: 

Parte 18: 

Parte 19: 

Parte 20: 

Parte 21: 
 

Nota do Encoder: (Kaze)

VÍDEO

Usei como vídeo do projeto o encode feito por mim e pelo JySzE a partir do Blu-Ray Japonês, que é sem dúvidas a maior melhoria em relação a primeira versão do projeto. Importante ressaltar que a qualidade desse encode é vastamente superior ao REMUX, tendo sido feito um rescaling do vídeo de maneira apropriada para corrigir o serrilhado presente no Blu-Ray bruto além de outras correções em paralelo a isso, tornando esta a melhor opção possível, junto ao encode do Okay-Raws. As aberturas e encerramentos foram substituídas pelas suas respectivas versões sem créditos.


ÁUDIOS

A dublagem feita pela Álamo, exibida originalmente no Sony Spin, foi ripada pelo Troidex nativamente direto da Claro Vídeo. Alguns trechos faltantes, prévias e alguns eyecatches foram sustituídos com o áudio Japonês do Blu-Ray. Também substituí as aberturas e encerramentos pelo áudio do Blu-Ray por eles serem mais consistentes e terem uma qualidade consideravelmente superior. Utilizei os eyecatches brasileiros sempre que possível, mas em algumas situações tive que utilizar o eyecatch Japonês. O áudio intocado era originalmente AAC ~128kbps. Os áudios da Álamo não sofreram alterações em relação a primeira versão projeto.

Os áudios antigos da Álamo eram provenientes de gravação de computador e foram capturadas em WMA, o que acabou prejudicando a qualidade dos áudios. É nítida a diferença de qualidade entre os áudios utilizados neste projeto em comparação com os anteriores, pois este conta com ripagem nativa. Com isto dito, o episódio 11 não estava disponível para ser ripado nativamente então utilizei para a sincronia um TV Rip da Sony Spin exclusivo do projeto e de excelente qualidade.

O áudio do episódio 37 tem algumas 'pipocadas' no começo, isso é um problema nativo do áudio e sem soluções, está presente em outras fontes para o áudio da Álamo. Os episódios 30 e 40 não possuem a cena pós encerramento dubladas na Álamo. Alguns episódios carecem de prévias dubladas na dublagem da Álamo, são estes: 02, 06, 10, 14, 18, 22, 23, 26, 30, 34, 38, 42, 46, 54 e 59.

A sincronia da dublagem da Álamo foi feita pelo Audacity de forma 100% precisa com base nos efeitos sonoros do áudio Japonês e teve seu volume ajustado levemente em alguns episódios para resultar numa experiência melhor e mais consistente com o áudio JP. Como o meu foco nos projetos é sempre preservar o máximo da qualidade possível, os áudios foram exportados no formato FLAC para garantir que a qualidade foi mantida inteiramente já que se eu optasse por utilizar um formato lossy como AAC, AC3, MP3 etc. acabaria gerando perdas desnecessárias devido a recompressão. Dou minha palavra quanto ao áudio, fiz tudo da melhor forma que pude.

A redublagem feita pela Imagine Sound Thinking, feita para o streaming Funimation no ano de 2021, foi ripada nativamente do serviço por mim. Essa dublagem está completa, não falta nenhum elemento e portanto não precisei utilizar o áudio Japonês para tapar buracos. As aberturas e encerramentos estão com qualidade bastante satisfatória e consistentes em sua maioria, com exceção de alguns episódios, mais informações a seguir. O áudio está no formato AAC ~256kbps.

A sincronia da dublagem da IST também foi feita com base nos efeitos sonoros do áudio Japonês conferindo pelo Audacity porém, como melhoria/atualização em relação a primeira versão, desta vez os áudios foram sincronizados de maneira sem perdas e sem conversões, ou seja, o áudio está no formato original. O processo é bem complexo e trabalhoso, envolvendo editar o áudio via linha de comando com o programa eac3to, removendo apenas a parte do áudio especificada sem precisar recodificar. Alguns episódios precisaram de múltiplos ajustes e precisei também substituir algumas aberturas e encerramentos utilizando o mesmo princípio, só que basicamente custurando um áudio em outro. Os episódios afetados foram: 31 (OP/ED), 32 (OP), 33 (ED), 35 (OP), 39 (OP/ED). As OPs/EDs inseridas foram encodadas a partir dos áudios do Blu-Ray em AAC via qaac no modo TVBR 127, o que possibilitou fazer a mesclagem sem recodificação.



LEGENDAS

Para esse projeto, trazemos uma legenda exclusiva! O responsável pela tradução da legenda foi o pedronogueira1 e a tradução foi baseada nas legendas do fansub MorningSpeed, com revisão referenciando a legenda em Inglês e de ouvido no Japonês, alguns termos como os nomes dos alquimistas foram baseados na tradução oficial do mangá e na dublagem da Álamo, com uma mudança ou outra aonde ele julgou necessário. Elas foram posteriormente editadas por mim e pelo MattMurdock, sendo retimeadas e modificadas utilizando como base a estilização da legenda do grupo latino Zero-Anime. Elas contam com karaokê animado, signs, types e tudo que temos direito. A tradução de aberturas/encerramentos presentes nas legendas são da Moshi Moshi Subs, com leves ajustes.

Foram também feitas legendas forçadas para assistir com cada dublagem, contendo traduções das aberturas, encerramentos e também de trechos e prévias em Japonês para alguns episódios da dublagem da Álamo. Os types para os titlecards contém os títulos originais de cada dublagem.

E agora, as últimas adições da atualização do projeto:

• A legenda do fansub Moshi Moshi Subs, sendo esse um dos principais projetos feitos no meio brasileiro de fansubs, anteriormente disponível apenas em hardsub! Ela está completa, com karaokês, types e afins. As linhas estão completamente intocadas, seria como assistir o lançamento deles porém, devido ao fato do fansub ter usado alguns efeitos exclusivos de VSFilterMod, muitos dos karaokês não são exibidos apropriadamente nos players, já que este renderizador era utilizado exclusivamente para projetos em hardsub. Recomendo fortemente a legenda do fansub para todos que queiram assistir o anime!

• As legendas oficiais dos streamings Crunchyroll, Funimation, Netflix e as legendas dos fansubs morningspeed, Zettai, PUNCH e PA (apenas eps. 1 ao 40). Todas as citadas foram sincronizadas de forma automática via Sushi. A ideia era incluir todas as legendas existentes em PT-BR, tornando o projeto um grande arquivamento do material brasileiro da série, com tudo preservado em sua forma mais autêntica possível.

__________________________________________________________________________

Agradeço a todos que tornaram esse projeto possível, em especial ao pedronogueira1 e o MattMurdock pelo excelente trabalho feito nas legendas e ao Troidex pelos áudios nativos da Claro Vídeo. Também agradeço a todos os fansubs que trabalharam nas legendas que incluí e que sirva de homenagem a todos que já disponibilizaram esse anime, em especial ao Moshi Moshi Subs que fizeram um trabalho exemplar na legenda deles. Também quero agradecer ao Hust e ao Newrimar por compartilharem os arquivos de alguns desses fansubs que eu não havia encontrado!

O projeto só pôde existir nessa forma graças ao empenho de todos que contribuiram com ele, foram inúmeras horas de esforços somados. Foi um projeto bem trabalhoso, onde fiz o melhor possível pra entregar uma versão próxima de definitiva, com a inclusão do máximo de material possível, sempre utilizando as melhores práticas e fontes possíveis para o vídeo, áudios e legendas. Lembrando que qualquer feedback em relação ao projeto é sempre bem-vindo e no mais espero que curtam! 

 
Episódios OVAS:
 
Episódio 01: 
Episódio 02: 
Episódio 03: 
Episódio 04: 
 
 
Especiais: KomeTheater
 
Episódio 01: 
Episódio 02: 
Episódio 03: 
Episódio 04: 
Episódio 05: 
Episódio 06: 
Episódio 07: 
Episódio 08: 
Episódio 09: 
Episódio 10: 
Episódio 11: 
Episódio 12: 
Episódio 13: 
Episódio 14: 
Episódio 15: 
Episódio 16: 


Lista de Episódios:
 
01 - O Alquimista de Aço
02 - O Começo de Tudo
03 - Cidade da Heresia
04 - A Angústia dos Alquimistas
05 - A Chuva da Tristeza
06 - Um Caminho Esperançoso
07 - A Verdade Escondida
08 - 0 5º Laboratório
09 - Sentimentos Artificiais
10 - OCaminho de Cada Ym
11 - Milagre em Rush Valley
12 - Um é Tudo, Tudo é Um
13 - As Feras de Dublith
14 - Aqueles Que se Escondem no Subterrâneo
15 - Enviados do Oriente
16 - Os Passos de Um Amigo
17 - Chamas Frias
18 - As Mãos Presunçosas de um Pequeno Ser Humano
19 - A Morte da Imortal
20 - O Pai em Frente ao Túmulo
21 - O Avanço dos Tolos
22 - Costas Distantes
23 - A Garota do Campo de Guerra
24 - Dentro do Estômago
25 - A Porta das Trevas
26 - Reencontro
27 - Festa no Vale
28 - Pai
29 - O Último Esforço de um Tolo
30 - A Guerra de Aniquilação de Ishbal
31 - Uma Promessa de 520 Cents
32 - O Filho do Führer
33 - A Muralha de Briggs
34 - A Rainha do Gelo
35 - A Forma Desse País
36 - Retrato de Família
37 - O Homúnculo Original
38 - Confronto em Baschool
39 - Devaneios
40 - Homúnculo
41 - Inferno
42 - Sinais de Contra-ataque
43 - Uma Mordida de Formiga
44 - À Todo Vapor
45 - O Dia Prometido
46 - A Sombra do Perseguidor
47 - Mensageiro da Escuridão
48 - O Juramento no Subterrâneo
49 - Amor de Família
50 - Revolução na Cidade
51 - O Exército Imortal
52 - Unindo Forças
53 - Chamas da Vingança
54 - Além das Chamas
55 - Como Vivem os Adultos
56 - O Retorno do Rei
57 - Descanso Eterno
58 - Sacrifício Humano
59 - A Luz Perdida
60 - Olhos do Céu, Porta da Terra
61 - Aquele Que Engoliu Deus
62 - O Contra-Ataque Feroz
63 - Do Outro Lado da Porta
64 - Episódio Final - Ao Fim da Jornada

4-KOMA THEATER

01 - Alquimia com o Metálico / Senhor do Gelo / Exame de Qualificação
02 - Exagero / A Família Amaldiçoada / Introdução / Namorada Perfeita
03 - Meu Deus! / Acho que não consigo ganhar / Fala logo / O Mustang está em apuros
04 - Tudo sob controle! / Nada é mais precioso que coisas de graça / Instinto / Ponto de Encontro
05 - Identidade / O amor é cego / Lixo inflamável / É disso que gosto
06 - Afro / Aço-chan / Corre!!! / O pai generoso
07 - Gelatina / O meu Grande Pai / WiFi / Atrasado
08 - Crianças, não façam isso em casa! / Apetite insaciável / Memórias lindas / Lixo inflamável
09 - Não consigo sozinho! / Criança assustadora...!! / Fuja!!! / Como adultos competem
10 - Quentinho / Kimblee, atrás de você!! / Desgraça!! / Meteorologista
 
 
Baixar Anime Fullmetal Alchemist: Brotherhood Dual Áudio 2025 - BluRay 1080p Completo Torrent Ultra Qualidade - Download
 
 
 
ImagemImagem
ImagemImagem
ImagemImagem

Nenhum comentário:

Postar um comentário